Переводчик английского языка
Александр Станиславович, 1961-08-15
Зарплата: 200 000 тенге
График работы: полная занятость, полный рабочий день
Опыт работы: более 5 лет
Образование: высшее
Языки: французский, немецкий, норвежский, итальянский
Регион: Новосибирск
Телефон: +7 (916) 3405731
Факс: N\A
Эл. почта: N\A
Сайт: N\A
О себе
Александр Станиславович, 1961-08-15, Новосибирск.Умение работать в команде, общаться с различными людьми, контактность.
Места работы
2011 - : Переводчик,
ТОО «КАЗАХСТАНСКО-КИТАЙСКИЙ ТРУБОПРОВОД», нефтяная компания.Перевод всей документации, относящейся к деятельности Компании. Устный перевод деловых переговоров, семинаров, работа с иностранными специалистами.
2009 - 2010: Переводчик,
ТОО «ИНЗЕЛЬ», переводческая компанияПереводы финансовой, деловой документации, различных договоров и соглашений. Технические переводы в различных областях науки и техники, переводы ТЭО, ТУ, спецификаций.
2008 - 2009: Переводчик,
ТОО «ОРСУ МЕТАЛС, КАЗАХСТАН», золоторудная компанияПереводы деловых переговоров с инвесторами, представителями банков, финансовых структур, строительными подрядчиками, горными инженерами, геологами и специалистами - технологами в области добычи и переработки золотой руды и производства и продажи медно-золотого концентрата и сплава доре. Переводы протоколов заседаний Совета директоров акционерного общества. Переводы контрактов, соглашений, учредительных документов компаний и других юридических документов с нотариальным заверением. Переводы финансовых, бухгалтерских, аудиторских и геологических отчетов по работе медно-золоторудного месторождения «Варваринское» и обогатительной фабрики.
2007 - 2008: Переводчик,
ТОО «ВОСХОД-ХРОМ», горнодобывающая компанияПереводы деловых переговоров со специалистами в области горного дела и металлургического производства. Переводы договоров о строительных подрядах и поставках оборудования, договоров о купле-продаже, займах, переуступках, и.т.п. Переводы финансовых, бухгалтерских, аудиторских и геологических отчетов по работе месторождения хромовой руды «Восход» и перерабатывающей фабрики.
1985 - 2007: Переводчик,
Институт химических наук Министерства образования и науки РКРаботал в качестве переводчика научно-технической литературы. Осуществлял переводы в области химической, биологической, медицинской, сельскохозяйственной, геологической, металлургической и других наук. Работал с различными делегациями в сферах науки, культуры и бизнеса. Неоднократно обслуживал международные выставки, конференции, научные съезды, круглые столы, и.т.п. Работал по найму с совместными предприятиями и рядом всемирно-известных компаний, такими как “SPECTRO” (Германия), “BASF” (Германия), “MOBIL OIL” (США), “LONZA” (Швейцария), Исследовательская служба Департамента сельского хозяйства США. Работал в качестве переводчика на учебных курсах Таможенной службы США и на семинарах DEA (США).
Обсуждение резюме
Похожие резюме: Переводчик гид/ штатный/ внештатный | офис-менеджер со знанием немецкого языка | Офис-менеджер, переводчик | менеджер переводчик | переводчик