Переводчик (английский язык)
Михаил Ильич, 1985-11-25
Зарплата: договорная
График работы: полная занятость, полный рабочий день
Опыт работы: более 5 лет
Образование: высшее
Регион: Челябинск
Телефон: +7 (902) 9484466
Факс: N\A
Эл. почта: N\A
Сайт: N\A
О себе
Михаил Ильич, 1985-11-25, Челябинск.Переводчик с 10-летним стажем (английский язык). Занимаюсь устными и письменными переводами с 2007 г. Имею переводческий опыт в следующих областях: энергетика, строительство, электротехника, авиация, IT, КИП, металлургия, кузнечное производство, трубное производство, машиностроение, прессовое оборудование и автомобильное производство. Владею ПК на уровне уверенного пользователя, владею SDL Trados. Личные качества: ответственность, трудолюбие, сдержанность, коммуникабельность, исполнительность. В коллективе пользуюсь уважением. Также имею водительское удостоверение категории «В» (с августа 2010 г.) и личный автомобиль Renault Sandero Stepway.
Устный последовательный перевод; Технический перевод; Письменный перевод; Обучение английскому языку
Образование
- 2002 - 2007: Перевод и переводоведение. Челябинский Государственный Университет, Лингвистики и перевода, очная. Челябинск
Места работы
2015 - : Устный и письменный переводчик (временный проект), Челябинск
ОАО Фортум (Fortum)Обязанности: На данном проекте работаю как подрядчик от перевод-бюро «Аванта-Транслейтинг». Осуществляю устный и письменный перевод в рамках проекта по строительству и пусконаладке новых энергоблоков. Дата окончания проекта - 31.07.2017
Достижения: приобрёл навыки перевода в строительстве и энергетике, улучшил навыки перевода в металлургии (трубная промышленность)
2013 - 2015: Устный и письменный переводчик, Челябинск
ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод»Обязанности: Работа с иностранными сотрудниками компании – начальником конструкторско-технологического бюро и инженером-технологом, выполнение устных переводов в цехах и на совещаниях, выполнение письменных переводов в области кузнечного производства.
Достижения:
За время работы на ЧКПЗ мной была освоена терминология кузнечно-прессового производства, приобретены навыки перевода в данной сфере
2012 - 2013: Устный и письменный переводчик, Челябинск
ЗАО "Соединительные отводы трубопроводов"Обязанности: Выполнение письменных переводов технической документации (контракты, технические задания, чертежи), а также устный перевод во время телефонных переговоров и совещаний в офисе компании.
Достижения: за время работы в ЗАО "СОТ" мной была освоена новая терминология в таких областях как металлургия, машиностроение, дробеструйное и дробемётное оборудование, оборудование для газовой резки, автоматическая сварка и прессовое оборудование, приобретены навыки перевода в данных сферах
2012 - 2012: преподаватель английского языка, устный переводчик-фрилансер, Коркино
Филиал ОАО "Лафарж Цемент" ("Уралцемент")Обязанности: Обучение сотрудников компании английскому языку, устный перевод в цехах.
2012 - 2012: внештатный письменный переводчик, Челябинск
Бюро переводов Прима ВистаВыполнение письменных переводов (технические переводы, общая тематика)
2009 - 2012: переводчик и преподаватель английского языка, Челябинск
НОУ ДО ОЦ "Континент"Обязанности: Обучение взрослых английскому языку, перевод веб-сайта www.strelok74.ru
Достижения:
Освоена коммуникативная методика преподавания английского языка, приобретены навыки перевода в таких областях как спортивная стрельба, стрелковое и охотничье оружие
2008 - 2009: устный и письменный переводчик, преподаватель английского языка, Челябинск
Образовательно-досуговый центр «Идея»Обязанности: Обучение взрослых английскому языку, перевод различной документации, устный перевод на территории клиента
Достижения:
Приобретены педагогические навыки, а также улучшены навыки перевода в таких областях как автомобили, металлургия, техническая документация, и т.д.
2008 - 2008: Устный и письменный переводчик, Челябинск
ОАО «Челябинский Трубопрокатный Завод»Обязанности: Перевод технической документации, перевод во время совещаний и переговоров
Достижения:
За время работы на ЧТПЗ мной была освоена терминология в таких областях как металлургия и трубное производство, приобретены навыки перевода в данных сферах.
2007 - 2008: Внештатный устный и письменный переводчик, Челябинск
FreelanceРаботал внештатным устным и письменным переводчиком по договорам подряда. Сотрудничал со следующими организациями:
ООО «Квест-Аудит», Челябинская Областная Общественная Организация Всероссийского Общества Слепых, CESO (Canadian Executive Service Organisation – «Канадская организация технического и экономического содействия»), Бюро переводов «Идея», Бюро переводов «Lingvoexpert», Бюро переводов «Трактат-Урал», Перевод-бюро «Аванта Транслейтинг».
2005 - 2005: Разнорабочий, Челябинск
Work and TravelУчаствовал в программе международного обмена Work & Travel. Работал в ресторанах и на автозаправочной станции в штате New Jersey, город Sea Isle City