Переводчик (английский язык)

Банк резюме РоссииОбразование, наука, языкиПереводчик (английский язык)
Иностранные языки

Михаил Ильич, 1985-11-25

Зарплата: договорная

График работы: полная занятость, полный рабочий день

Опыт работы: более 5 лет

Образование: высшее

Регион: Челябинск

Телефон: +7 (902) 9484466

Факс: N\A

Эл. почта: N\A

Сайт:

О себе

Михаил Ильич, 1985-11-25, Челябинск.

Переводчик с 10-летним стажем (английский язык). Занимаюсь устными и письменными переводами с 2007 г. Имею переводческий опыт в следующих областях: энергетика, строительство, электротехника, авиация, IT, КИП, металлургия, кузнечное производство, трубное производство, машиностроение, прессовое оборудование и автомобильное производство. Владею ПК на уровне уверенного пользователя, владею SDL Trados. Личные качества: ответственность, трудолюбие, сдержанность, коммуникабельность, исполнительность. В коллективе пользуюсь уважением. Также имею водительское удостоверение категории «В» (с августа 2010 г.) и личный автомобиль Renault Sandero Stepway.

Устный последовательный перевод; Технический перевод; Письменный перевод; Обучение английскому языку

Образование

  • 2002 - 2007: Перевод и переводоведение. Челябинский Государственный Университет, Лингвистики и перевода, очная. Челябинск

Места работы

2015 - : Устный и письменный переводчик (временный проект), Челябинск

ОАО Фортум (Fortum)
Обязанности: На данном проекте работаю как подрядчик от перевод-бюро «Аванта-Транслейтинг». Осуществляю устный и письменный перевод в рамках проекта по строительству и пусконаладке новых энергоблоков. Дата окончания проекта - 31.07.2017

Достижения: приобрёл навыки перевода в строительстве и энергетике, улучшил навыки перевода в металлургии (трубная промышленность)

2013 - 2015: Устный и письменный переводчик, Челябинск

ОАО «Челябинский кузнечно-прессовый завод»
Обязанности: Работа с иностранными сотрудниками компании – начальником конструкторско-технологического бюро и инженером-технологом, выполнение устных переводов в цехах и на совещаниях, выполнение письменных переводов в области кузнечного производства.

Достижения:

За время работы на ЧКПЗ мной была освоена терминология кузнечно-прессового производства, приобретены навыки перевода в данной сфере

2012 - 2013: Устный и письменный переводчик, Челябинск

ЗАО "Соединительные отводы трубопроводов"
Обязанности: Выполнение письменных переводов технической документации (контракты, технические задания, чертежи), а также устный перевод во время телефонных переговоров и совещаний в офисе компании.

Достижения: за время работы в ЗАО "СОТ" мной была освоена новая терминология в таких областях как металлургия, машиностроение, дробеструйное и дробемётное оборудование, оборудование для газовой резки, автоматическая сварка и прессовое оборудование, приобретены навыки перевода в данных сферах

2012 - 2012: преподаватель английского языка, устный переводчик-фрилансер, Коркино

Филиал ОАО "Лафарж Цемент" ("Уралцемент")
Обязанности: Обучение сотрудников компании английскому языку, устный перевод в цехах.

2012 - 2012: внештатный письменный переводчик, Челябинск

Бюро переводов Прима Виста
Выполнение письменных переводов (технические переводы, общая тематика)

2009 - 2012: переводчик и преподаватель английского языка, Челябинск

НОУ ДО ОЦ "Континент"
Обязанности: Обучение взрослых английскому языку, перевод веб-сайта www.strelok74.ru

Достижения:

Освоена коммуникативная методика преподавания английского языка, приобретены навыки перевода в таких областях как спортивная стрельба, стрелковое и охотничье оружие

2008 - 2009: устный и письменный переводчик, преподаватель английского языка, Челябинск

Образовательно-досуговый центр «Идея»
Обязанности: Обучение взрослых английскому языку, перевод различной документации, устный перевод на территории клиента

Достижения:

Приобретены педагогические навыки, а также улучшены навыки перевода в таких областях как автомобили, металлургия, техническая документация, и т.д.

2008 - 2008: Устный и письменный переводчик, Челябинск

ОАО «Челябинский Трубопрокатный Завод»
Обязанности: Перевод технической документации, перевод во время совещаний и переговоров

Достижения:

За время работы на ЧТПЗ мной была освоена терминология в таких областях как металлургия и трубное производство, приобретены навыки перевода в данных сферах.

2007 - 2008: Внештатный устный и письменный переводчик, Челябинск

Freelance
Работал внештатным устным и письменным переводчиком по договорам подряда. Сотрудничал со следующими организациями:
ООО «Квест-Аудит», Челябинская Областная Общественная Организация Всероссийского Общества Слепых, CESO (Canadian Executive Service Organisation – «Канадская организация технического и экономического содействия»), Бюро переводов «Идея», Бюро переводов «Lingvoexpert», Бюро переводов «Трактат-Урал», Перевод-бюро «Аванта Транслейтинг».

2005 - 2005: Разнорабочий, Челябинск

Work and Travel
Участвовал в программе международного обмена Work & Travel. Работал в ресторанах и на автозаправочной станции в штате New Jersey, город Sea Isle City

Обсуждение резюме