Менеджер по ВЭД (нем. / англ. языки)

Банк резюме РоссииТаможня, ВЭДМенеджер по ВЭД (нем. / англ. языки)
Таможня, ВЭД

Майя, 1980-01-14

Зарплата: 65 000 руб.

График работы: полная занятость,

Опыт работы: более 5 лет

Образование: высшее

Языки: немецкий, английский

Регион: Москва

Телефон: +7 (903) 7297363

Факс: N\A

Эл. почта: N\A

Сайт:

О себе

Майя, 1980-01-14, Москва.

Образование

  • 2000 - 2005: лингвист-переводчик (немецкий язык / английский язык). Столичный институт переводчиков, , . Москва

Дополнительное образование

  • 2006: Курс "Гид-переводчик / сопровождающий туристических групп (немецкий язык)", ННОУ туристический образовательный центр "Экстрем".

Места работы

2014 - : Внештатный переводчик немецкого и английского языка , Москва

Внештатный переводчик немецкого и английского языка
Устный перевод (последовательный перевод на деловых встречах, технический последовательный перевод на производственных площадках во время монтажа оборудования, телефонные переговоры),
письменный перевод (деловая переписка, перевод технической литературы и документации, перевод и внесение правок в контрактную документацию, перевод документов (инвойс, упаковочный лист, транспортная накладная, экспортная декларация, сертификат о происхождении товара) для таможенного оформления грузов).

2011 - 2014: Менеджер по ВЭД, Москва

ООО "Пластснаб"
Ведение устных и письменных переговоров с зарубежными деловыми партнерами компании.

Сотрудничество с иностранными компаниями-производителями экструзионного и смесительного оборудования, конструкторскими бюро:
- размещение заказов, контроль сроков и условий их выполнения;
- обсуждение, согласование и подписание контрактов с поставщиками на оптимальных для компании условиях; осуществление контроля над выполнением условий контрактов;
- контроль и отслеживание платежей отдела ВЭД;
- рекламационная работа.

Организация работы иностранных технических специалистов на производственных площадках компании.

Взаимодействие с отделом маркетинга и техническим отделом по вопросам внедрения новой продукции.
Взаимодействие с отделами логистики и бухгалтерией по вопросам предоставления необходимой информации и оформления документации.

Устный перевод:
- телефонные переговоры;
- последовательный перевод на деловых встречах;
- технический последовательный перевод на производственных площадках во время монтажа оборудования.

Письменный перевод:
- деловая переписка;
- перевод технической литературы и документации;
- перевод и внесение правок в контрактную документацию;
- перевод документов (инвойс, упаковочный лист, транспортная накладная, экспортная декларация, сертификат о происхождении товара) для таможенного оформления грузов.

2011 - 2011: Внештатный переводчик немецкого и английского языка , Москва

ООО "Пластснаб"
Устный перевод (последовательный перевод на деловых встречах, технический последовательный перевод на производственных площадках во время монтажа оборудования, телефонные переговоры);

письменный перевод (деловая переписка, перевод технической литературы и документации, перевод и внесение правок в контрактную документацию).

2008 - 2010: Менеджер по ВЭД, Москва

ЗАО Издательский дом "Красивые Дома пресс"
Ведение устных и письменных переговоров с зарубежными деловыми партнерами издательства;

сотрудничество с иностранными компаниями-производителями:
- сбор редакционного материала,
- подготовка статей о новинках,
- перевод собранного редакционного материала с нем. яз. / англ. яз. на русс. яз.;

пиар-работа (продвижение периодических изданий в международной прессе и на международных выставках);

организация работы с иностранными выставками;

работа на международных специализированных выставках в качестве переводчика;

осуществление контроля и отслеживание контрактов и платежей в рамках
сотрудничества с иностранными выставками;

подготовка и размещение рекламных материалов издательства в каталогах зарубежных выставок, взаимодействие с зарубежными ассоциациями:
- получение информационных материалов,
- подготовка статей,
- отслеживание публикаций,
- работа по составлению рекламных макетов на англ.яз. / нем.яз.

2006 - 2008: Переводчик, Москва

ООО "Группа"Лес"
Устный перевод (последовательный перевод, телефонные переговоры);

письменный перевод (деловая переписка, перевод технической литературы и документации).

Обсуждение резюме